The Mindbenders A Groovy Kind Of Love.jpg

  曾被多組歌手/團體翻唱的名曲〈A Groovy Kind Of Love〉,當時由僅十七歲的冬妮婉恩 (Toni Wine)和日後成為名作曲家的卡洛貝耶莎格 (Carole Bayer Sager)在20分鐘內寫成。這首歌曲今日最廣為流傳的版本即菲爾柯林斯 (Phil Collins)在1988年所發行,但原唱者則是Diane & Annita。實際上,在菲爾柯林斯再掀熱潮以前,第一組在英、美兩國唱紅此歌的團體是The Mindbenders

The Mindbenders.jpg

圖:The Mindbenders,左起Ric Rothwell、Eric Stewart、Bob Lang。

  The Mindbenders成立的起源必須追溯至一位曼徹斯特青年對搖滾樂懷抱的夢想,他最初加入同學組成的樂團擔任主唱,繼而為自己起了藝名「韋恩方塔那」(Wayne Fontana),在1961年組織「Jets」樂團,希望一嘗成功滋味,可惜很快便解散。1963年,方塔那與貝斯手鮑伯連 (Bob Lang),覓得同在曼徹斯特的吉他手艾力克史都華 (Eric Stewart)、鼓手利羅斯威 (Ric Rothwell),取狄鮑嘉 (Dirk Bogarde)當年主演的電影《驚心動魄》(The Mind Benders)為名,組成「Wayne Fontana & The Mindbenders」,隸屬於芳塔那 (Fontana)唱片公司。

  Wayne Fontana & The Mindbenders成團早期僅有零星稍具人氣的作品,直到翌年才以翻唱的單曲〈Um, Um, Um, Um, Um, Um〉打入英國排行榜第五,隨著稍後推出的首張同名專輯獲得不俗成績,樂團也展開了英國地區的巡迴演唱。1965年,Wayne Fontana & The Mindbenders再以〈The Game of Love〉分別於英美兩國奪下單曲榜亞、冠軍,並且飛往美國展開巡演。然而這波熱潮轉瞬即逝,樂團在美國巡演後所錄製的單曲成績每況愈下,團員間也因此發生嫌隙,韋恩方塔那遂於同年十月求去,展開單飛生涯。

  原先擔任吉他手的艾力克史都華接替了主唱的位置,團名也簡化為The Mindbenders。實際上,這並非他們頭一次以三人組合演出,由於韋恩方塔那曾在巡演期間不適而無法登台,便一度由艾力克史都華代打主唱,當時即發現三位團員所能達成的效果似乎並不遜色。1965年下旬,The Mindbenders推出了〈A Groovy Kind Of Love〉,在英、美排行榜均得亞軍,這也是樂團的最後一首超級名曲,此後的作品便未再躋入前十名。The Mindbenders在65~69年間一共發行了十餘張單曲、三張專輯,解散以後,艾力克史都華曾在1972年加入知名的「10cc」樂團擔任主唱。

  至於韋恩方塔那離團以後,也陸續灌錄過多首單曲及兩張專輯,惜市場反應未盡理想。經過一段時日的沉寂,復出於各地演唱老歌為主。方塔那也曾經灌錄過獨唱版的〈A Groovy Kind Of Love〉,這個版本常見於小型公司發行的老歌合輯當中,現今的知名度並不亞於他的昔日同伴們演繹的版本。

影片:The Mindbenders唱片版〈A Groovy Kind Of Love〉。

  

影片:The Mindbenders現場版〈A Groovy Kind Of Love〉(左)。Wayne Fontana重唱版 (右)。

  馬來西亞歌后莎莉花艾妮 (Sharifah Aini)也在她1977年的英語專輯《Forever And Ever》中詮釋了〈A Groovy Kind Of Love〉別具風情的版本。

Sharifah Aini.jpg  Sharifah Aini Forever and Ever.jpg

左圖:莎莉花1976年推出之同名專輯。 右圖:1977年《Forever And Ever》。

  縱橫歌壇四十餘年的莎莉花,發行過九十餘張唱片,獲獎無數,在日韓、東南亞與中東等地均擁有相當知名度。在她的全盛時期曾被列為亞洲地區最頂尖的藝人之一,也由於她的成就,2003年受玻璃市 (Perlis)拉惹 (Raja)端姑賽西拉如丁 (Tuanku Syed Sirajuddin ibni Almarhum Tuanku Syed Putra Jamalullail)冊封為拿督。

  莎莉花出生於柔佛 (Johor),學生時代即屢於當地校際間參加歌唱活動,甚至受邀擔任婚禮歌手。出於歌唱表演的熱情,莎莉花完成中五學業後便決意成為專業歌手。1968年,她參加新加坡廣播電視台 (Radio Televisyen Singapura, 現為新傳媒公司)舉辦的歌唱比賽拔得頭籌,獲EMI唱片公司注意,於翌年簽訂合約。莎莉花在1970年推出的首張EP即得到廣大聽眾的迴響,聲勢扶搖直上,在70年代之間一時風頭無兩,據說她是首位被稱為「超級巨星」的馬來人。

  1970年代中期,莎莉花除了灌錄馬來語的專輯外,也開始詮釋一些流行的西洋歌曲集結成輯,翻唱的包括比吉斯 (Bee Gees)、崔姬 (Twiggy)等歌手/團體的名作,取材橫跨多個時代。莎莉花的版本通常和絃較為簡單,唱腔也偏於委婉,在東方人含蓄的風格當中,保留了適度的感情與濃郁的時代感。

影片:莎莉花 (Sharifah Aini)版本〈A Groovy Kind Of Love〉。

〈A Groovy Kind Of Love〉(絕妙的愛)
詞曲:Toni Wine & Carole Bayer Sager

When I'm feelin' blue, all I have to do,
當我感覺憂鬱之際...
Is take a look at you, then I'm not so blue,
只要看看你,便不再那麼鬱悶
When you're close to me, I can feel your heartbeat,
當你臨到我身邊,我能感覺你的心跳
I can hear you breathing in my ear,
我能聽見你的氣息呼過耳際
Wouldn't you agree, baby you and me got a groovy kind of love.
你是否同意,寶貝你與我擁有絕妙的愛

Anytime you want to, you can turn me on to,
隨時當你想望,你能使我昂然
Anything you want to, anytime at all,
任何你所想望,隨時皆可
When I taste your lips, oh I start to shiver,
當我吻你時,噢我開始顫抖
Can't control the quivering inside,
無法控制內在的悸動
Wouldn't you agree, baby you and me got a groovy kind of love.
你是否同意,寶貝你與我擁有絕妙的愛

When I'm in your arms, nothing seems to matter,
當我在你懷中之際,一切都不再重要
If the world would shatter, I don't care,
即使世界粉碎,我不在乎
Wouldn't you agree, baby you and me got a groovy kind of love.
你是否同意,寶貝你與我擁有絕妙的愛
We've got a groovy kind of love, we've got a groovy kind of love.
我們擁有絕妙的愛,我們擁有絕妙的愛

We've got a groovy kind of love.
我們擁有絕妙的愛

Written & translated by Evancefree counters

 

arrow
arrow

    依凡斯 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()