Edwige Fenech pixnet01

Edwige Fenech pixnet02Edwige Fenech pixnet03Edwige Fenech pixnet04Edwige Fenech pixnet05Edwige Fenech pixnet06~Edwige Fenech pixnet07Edwige Fenech pixnet08Edwige Fenech pixnet09Edwige Fenech pixnet10

愛雲芬芝參與演出的電影

(橘色片名為台北首映,綠色片名為高雄首映,紫色者可能為其他縣市、港譯或尚未確認)

為他痴狂 (Toutes folles de lui, 1967)

愛的犧牲 (Komm, liebe Maid und mache, 1967)

美嬌娘 (首映) / 俏野女 (重映) (Samoa, regina della giungla, 1968)

黑鷹之子(Il figlio di Aquila Nera, 1968)

蘇珊艷行 (Frau Wirtin hat auch einen Grafen, 1968)

顛情 (Top Sensation, 1968)

正或反 (Testa o croce, 1969)

法朗哥與奇裘在那抗爭的年代 (Don Franco e Don Ciccio nell'anno della contestazione, 1969)

蘇珊艷遇 / 情網 (Frau Wirtin hat auch eine Nichte, 1969)

春怨 (首映) / 我的小妹 (重映) (Madame und ihre Nichte, 1969)

持金畫筆的男人 (Der Mann mit dem goldenen Pinsel, 1969)

三姝艷史 (Alle Kätzchen naschen gern, 1969)

夜半情挑 (Die Nackte Bovary, 1969)

超級諷刺 (Satiricosissimo, 1970)

地獄捷徑 (Le Mans - Scorciatoia per l'inferno, 1970)

辣手嬌娃 (5 bambole per la luna d'agosto, 1970)

安娜的冒險 (Deserto di fuoco, 1971)

別怕!茱莉 (首映) / 迷殺謎殺 (重映) (Lo strano vizio della signora Wardh, 1971)

大月亮 (首映) / 愛的冒險 (重映) (Le calde notti di Don Giovanni, 1971)

我怕!達令 / 女情 (Tutti i colori del buio, 1972)

毒姬 (Il tuo vizio è una stanza chiusa e solo io ne ho la chiave, 1972)

奪魂 (首映) / 別怕!達令 (重映) (Perché quelle strane gocce di sangue sul corpo di Jennifer? ,1972)

公眾女郎 (Quando le donne si chiamavano Madonne, 1972)

三大美女 (La bella Antonia, prima Monica e poi Dimonia, 1972)

愛之鎖 / 倆相好 (Quel gran pezzo dell'Ubalda tutta nuda e tutta calda, 1972)

嬌嬌女 (首映) / 哈囉!夜歸人 (重映) (Giovannona Coscialunga disonorata con onore, 1973)

大天網 (首映) / 猛龍好漢美嬌娃 (重映) (Dio, sei proprio un padreterno! , 1973)

愛之奴 (Fuori uno sotto un altro... arriva il passatore, 1973)

艷麗嬌娃 (首映)  / 俏女神 (重映) (Anna, quel particolare piacere, 1973)

寡婦情調 (La vedova inconsolabile ringrazia quanti la consolarono, 1973)

偷偷摸摸 (La signora gioca bene a scopa? , 1974)

無辜與躁動 (Innocenza e turbamento, 1974)

愛的溫暖 (Il vizio di famiglia, 1975)

處女娘子 (La moglie vergine, 1975)

美師娘 (L'insegnante, 1975)

女房客  (首映) / 少爺偷香 (重映) (Grazie... nonna, 1975)

別怕!芬芝 (Nude per l'assassino, 1975)

妙女醫 (La dottoressa del distretto militare, 1976)

女刑警 (首映) / 美嬌妻 (重映) (La poliziotta fa carriera, 1976)

銷魂夢 (40 gradi all'ombra del lenzuolo, 1976)

少奶奶 (Cattivi pensieri, 1976)

女法官 (La pretora, 1976)

俏夫人 (La vergine, il toro e il capricorno, 1977)

女計程車司機 (Taxi Girl, 1977)

我愛芬芝 (La soldatessa alla visita militare, 1977)

大戰役 (Il grande attacco, 1978)

美師進校 (L'insegnante va in collegio, 1978)

俏娘子 (L'insegnante viene a casa, 1978)

妙女兵 (La soldatessa alle grandi manovre, 1978)

風流小子 / 銷魂夢中人 (Sabato, domenica e venerdì, 1979)

熾熱馬鈴薯 (La patata bollente, 1979)

化身博士與溫柔女郎 (Dottor Jekyll e gentile signora, 1979)

我們的愛 (Amori miei, 1979)

妙女探 / 姬娜秘史 (La poliziotta della squadra del buon costume, 1979)

糖、蜂蜜、胡椒 (Zucchero miele e peperoncino, 1980)

我很上鏡 (Sono fotogenico, 1980)

盜賊 (Il ladrone, 1980)

太太渡假時 (La moglie in vacanza... l'amante in città, 1980)

凱瑟琳與我 (Io e Caterina, 1980)

島 (Il ficcanaso, 1980)

奶油牛角 (Cornetti alla crema, 1981)

一流玩家 (Asso, 1981)

做夢也風流 (Tais-toi quand tu parles! , 1981)

小迷糊大鬧紐約 (La poliziotta a New York, 1981)

理想的探險 (Sballato, gasato, completamente fuso, 1982)

勿與虎嬉戲 (Ricchi, ricchissimi, praticamente in mutande, 1982)

醫務員 (Il paramedico, 1982)

美國假期 (Vacanze in America, 1984)

靈性出竅 (Un delitto poco commune, 1988)

安娜的勇氣 (Il coraggio di Anna, TV, 1992)

小兄弟 (Il fratello minore, 2000)

恐怖旅社第二站 (Hostel: Part II, 2007)

統帥之女 (La figlia del capitano, TV, 2012)

(感謝小管、Freddyyungsu、George提供部份台北市映演資料!)

---

愛雲芬芝主演電影介紹

美嬌娘 (Samoa, regina della giungla, 1968)

別怕!茱莉 (Lo strano vizio della Signora Wardh, 1971)

我怕!達令 (Tutti i colori del buio, 1972)

毒姬 (Il tuo vizio è una stanza chiusa e solo io ne ho la chiave, 1972)

愛之鎖 (Quel gran pezzo della Ubalda tutta nuda e tutta calda, 1972)

嬌嬌女 (Giovannona Coscialunga disonorata con onore, 1973)

艷麗嬌娃 (Anna, quel particolare piacere, 1973)

寡婦情調 (La vedova inconsolabile ringrazia quanti la consolarono, 1973)

女房客 (Grazie... nonna, 1975)

 

「昔日的義大利性感女神」系列

南蒂亞凱絲妮 (Nadia Cassini)

莉莉卡拉蒂 (Lilli Carati)

愛雲芬芝 (Edwige Fenech)free counters

「小白菜」伊蘿娜史脫樂 (Ilona Staller)

葛蘿莉姬妲 (Gloria Guida)

 

文章標籤
創作者介紹

電影、音樂、彩妝史-銀河新夢

依凡斯 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(18) 人氣()


留言列表 (18)

發表留言
  • 柳
  • 除了高中時代.在戲院看過愛雲芬芝.之後就從來沒再看過愛雲的電影~
    上回提到的dvd.也還沒時間看~
  • 也許是時代背景的關係,愛雲芬芝在台灣才會這麼火紅。

    那時候跑去戲院看覺得很刺激,現在因為多了許多娛樂管道,愛雲的電影大概就沒有從前那麼吸引人了。

    依凡斯 於 2012/08/17 21:57 回覆

  • 柳
  • 本文中提到這3位女星.我反而比較常看過"席薇亞"的.艾曼紐系列~小白菜.我完全沒看過.若以愛雲及席薇亞來比較.我會比較喜歡"席薇亞的電影.她的臉蛋外型比較有型.比較少這型演員.而愛雲就是漂亮.漂亮的女星.就多了~
    淺見~淺見~
  • 後來發現當初的翻法是「施維亞克麗絲桃」,施維亞的臉形的確是比較有型的那種,而且她還有模特兒的身材,但其實國外和她同型的女演員也不少。愛雲的外型則是傳統上大家比較喜歡的那種圓潤甜美的。小白菜的電影目前知道在台映演過的只有一部,也許多數人對她後來拍攝的A片比較有印象。

    依凡斯 於 2012/08/17 22:06 回覆

  • yungsu
  • Tais-toi quand tu parles!(1981)

    此片曾經在民國74年在台北市碧麗宮戲院放映過幾天

    中譯叫"做夢也風流",是一部諧諷007的喜劇,當年報上廣告註明是"限制級"(似乎愛雲芬芝的電影也很難想像會是普級就是了)
  • 非常感激您不吝提供資訊,已將片單的顏色做了調整。

    其實愛雲芬芝的電影當年常被過度渲染,如果按照現行的分級制度,或許不少都可以歸為輔導級或保護級。當然因為1984年只有普、限兩級,她的電影如果未經修剪大概也只能列為限制級了。

    依凡斯 於 2013/09/23 00:20 回覆

  • 大榔頭
  • 光是這篇文章點閱次數就近7千人了,就可知在網上搜尋愛雲芬芝的老甲魚人數眾多了(這還不包括那些不會上網的)。
  • 我第一次聽見「老甲魚」這個稱呼,有特定的一群指涉對象嗎?

    其實以我的觀察,除了經歷過那個時代的觀眾之外,也有一部份是耳聞愛雲芬芝的名氣所以上網一探究竟的年輕人,另外一部份是大陸的網友,愛雲芬芝在對岸的網路上好像也頗有名氣。

    依凡斯 於 2013/11/26 15:58 回覆

  • 大榔頭
  • 留言又自動被刪了
    給老甲魚的歌(前面"你管網"址自己加上去)/watch?v=yahiFBAxWoU
    看完歌詞就知道誰是老甲魚了。
  • 大榔頭
  • 或在"你管"上搜 green side of the grass lyrics 也能找到
  • 好傳神的歌詞,大概前面都是一堆窘態,所以唱到「green side of the grass」時會突然升起一股暖意。

    依凡斯 於 2013/11/28 01:04 回覆

  • 大榔頭
  • 好像痞客邦是被對岸網管所阻擋的? 除非你會翻牆。
  • 我這裡有紀錄到一些大陸來的訪客,大概他們想翻出去多半找得到方法,只是這可能大陸的朋友才了解。

    依凡斯 於 2013/11/28 01:08 回覆

  • Ben
  • Serach Edwige fenech planetsuzy, you will find some nude show for fenech !
  • GEORGE
  • "女刑警"重映時改名為"美嬌妻"
    "哈囉夜歸人"是"嬌嬌女"重映的改名
    "俏師姐"是黛瑪拉珊達演的..內容和"美師娘"很像
    "我愛芬芝"是"美師娘"或"妙女兵"的續集...看過.但一時想不起來.
    愛雲芬芝當年是路奇諾馬丁諾的女友. 喬治希爾頓是馬丁諾的表兄弟...都是一家人啦.
  • George,非常感謝您提供的資訊!

    先和您確認。因為《美嬌妻》在白宮戲院放映的電影廣告是使用《Der Mann mit dem goldenen Pinsel》(1969)的義大利版海報與片名,您至戲院觀看時,內容是《女刑警》嗎?

    《俏師姐》這一部北市廣告註明是愛雲芬芝與「潘蜜芝芬媚」主演,演員名單到了南部又多了芭芭拉寶釵,我一直以為這是將幾位演過女教師的明星片段剪在一起的電影。黛瑪拉珊達好像只演過一次教師,現在終於知道原來是她的電影。

    如果您有想起《我愛芬芝》的內容,麻煩請再告知我,謝謝您!

    依凡斯 於 2015/01/07 20:36 回覆

  • GEORGE
  • 版主您好..
    "美嬌妻"我是在中壢的戲院看的. 身為愛雲芬芝的鐵粉. 其實在戲院外看到劇照就知道是"女刑警"改名...但是..有差嗎? 還是買票再看一遍.
    那時候中壢的戲院常會玩一些把戲..例如:裘林諾傑馬和芭芭拉貝琪(007海底城)演的"大追戀"(II maschio ruspante 1973)..海報上寫說是愛雲芬芝主演..還把芭芭拉貝琪寫成芭芭拉寶钗. 結果是片子演到一半..把愛雲芬芝在"偷偷摸摸"裡的一些香豔鏡頭接進去.
  • George~

    真可惜,當初找到電影廣告都會對於又多了一部愛雲芬芝的電影在台映演過感到很驚喜,結果只是舊片再映而已。不過既然都有《Der Mann mif den goldenen pinsel》的海報了,不免猜測知這部片的拷貝是否也出現在台灣過。

    不過這篇文章完成好幾年,終於遇見一位愛雲芬芝的「鐵粉」,很多未解的疑問都有答案了,真是慶幸!

    依凡斯 於 2015/01/09 03:04 回覆

  • George
  • "Der Mann mif den goldenen pinsel" 這部電影我有DVD..愛雲芬芝演一個嬉皮畫家的豪放女友...幾乎從頭到尾都是上空演出. 這部DVD是義大利發音..沒有字幕.
    劇情看不懂沒關係...主要是看愛雲芬芝.

    幾個星期前還買到藍光版的"TOP SENSATION" (香港當年好像譯做"平分春色"?)
    根句DVD裡附錄的ROSALBA NERI訪談..當時的愛雲芬芝還不滿20. 嬌豔如花. 是百年難得一見的天生尤物. 這段訪談很有趣.
  • 我也很喜歡《Der Mann mif den goldenen pinsel》裡面和愛雲芬芝與畫家住在一起的金髮美女,一直記得她故意發出鼾聲阻礙芬芝與畫家的好事那一段。

    Rosalba Neri的外貌好像沒有什麼變化。不過她從前總是扮演一些看起來很致命的角色,模樣也顯得有些陰險,現在倒是看起來很和藹可親。

    依凡斯 於 2015/01/09 03:05 回覆

  • GEORGE
  • ROSABALI NERI 的現況只能用面目全非來形容...如果不是打出名字..根本認不出是她.倒是愛雲芬芝簡直是人類史上的奇跡..2014年4月左右東森新聞報導過一個花邊. 是關於她和新交的男友. 65歲高齡看起來還是楚楚動人.真是讓人欣慰.
  • Rosalba Neri也七十好幾了,現在退休不需再靠外表吃飯,和從前有很大的差異倒不足為奇。愛雲芬芝的確是駐顏有術,很少人到了這個年紀還能保持一樣的狀態。

    依凡斯 於 2015/01/12 01:28 回覆

  • GEORGE
  • 很抱歉..經過查證. 港譯"平分春色"的是"The black and blonde pussy cat 1969" .

    以下是幾部在台上映過的台譯與港譯對照
    愛的犧牲1967-港譯" 色情架步"
    蘇珊豔遇1968-港譯"軟玉溫香抱滿懷"
    春怨/我的小妹1969-港譯"蕩母嬌娃"
    夜半情挑1969-港譯"活色風流一美人"
    別怕茱莉1971-港譯"辣手情狂"
    我怕達令1972-港譯"辣手情狂續集"
    安娜的冒險1971-港譯"陣陣女兒香"
    大月亮1971-港譯"色情浪子戲淫娃"
  • 謝謝George!

    香港的譯名似乎還加油添醋了點。另有一部電影在台灣譯作《辣手情狂》,是這部Una lucertola con la pelle di donna (1971)。

    依凡斯 於 2015/01/19 09:35 回覆

  • GEORGE
  • 毒姬1972-港譯"桃色大屠殺"
    奪魂1972-港譯"肉林奇殺案"
    大天網1974-港譯"賊王殺手"
    豔麗嬌娃1974-港譯"火坑蓮"
    女房客1975-港譯"三代同堂慶新春"
    愛的溫暖1975-港譯"娘子我要"
    別怕芬芝1975-港譯"慾海摧花手"
    美師娘1975-港譯"少爺得米"
  • GEORGE
  • 關於"我愛芬芝" 這部電影..我當年也是在中壢的戲院看的..那時候戲院接二連三的放映她的電影..內容都差不多. 我依稀記得'我愛芬芝"是在"妙女醫"和"妙女兵"的同時期.
    三部電影都是講愛雲芬芝在軍隊的喜劇..版主的"妙女兵"重複兩次..1977年那部"la soladatessa alla visita militare" 應該就是"我愛芬芝".

    此外.."美師娘"應該是版主1978年"美師進校"..我記得非常清楚是愛雲芬芝那件紅色洋裝.
  • 總算將片名核對得差不多了,真是感謝您!那麼您對《俏野女》和《愛之鎖》還有印象嗎?

    愛雲芬芝在《L'insegnante va in collegio》裡面沒有穿著紅色洋裝的扮相,另外這部電影是1978年3月在義大利上映的,《美師娘》則是1978年1月在台北映演,因此應該是《L'insegnante》。但我沒有看過《美師娘》,不確定裡面是否有這套造型,倒是她在《女房客》裡面有穿過紅色洋裝,是和「孫子」一家人共進晚餐的一場戲。

    依凡斯 於 2015/01/19 09:35 回覆

  • GEORGE
  • 版主您好:
    "別怕茱莉"在香港叫做"辣手情狂"..因為非常賣座..所以台灣另一個片商就把這片名偷來用在另一部影片上.
    進口這部片的片商沒辦法..就只好在報上公開徵求片名. 結果反而造成轟動.
    "別怕茱莉"就是這樣來的.
    電影在香港賣座後譯名被盜用的例子很多...有空再和大家慢慢聊.
  • 原來還有這麼一段插曲。但這個片名似乎要比「辣手情狂」取得更好呢,...至少提到愛雲芬芝,大家最先想到的就是《別怕茱莉》。

    這讓我想到當初在找舊報紙的時候,隱約有看過《別怕茱莉》的沒有片名的廣告,不過當時的片商似乎常用在片名處留白打個問號的宣傳方式。

    依凡斯 於 2015/01/26 01:01 回覆

  • GEORGE
  • "俏野女"我沒有印象. "愛之鎖"上映時我剛好有事..沒有去查證...真是對不起愛雲芬芝啊....呵呵.
  • 我先前有在高雄的報紙廣告找到過《俏野女》,圖片用的是《女房客》的海報,但我怎麼想都覺得它的文案和片名與《女房客》兜不起來,就先擱著了。

    依凡斯 於 2015/01/26 01:01 回覆

  • 書
  • george 提到了「大月亮」,
    這部電影講的是西班牙劍俠唐璜的故事 ,
    怎麼香港的譯名是「色情浪子戲淫娃」?
    兩個片名的意思竟然差那麼多 .
找更多相關文章與討論